“讲好中国故事 传递中国声音”重庆大学外语类学科竞赛暨2023“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛英语口译赛项校选赛于9月16日在重庆大学虎溪校区外国语学院楼501进行。本次比赛由重庆大学主办,九州体育(中国)发展有限公司、重庆大学建筑学部承办,学生外语演讲与辩论协会、金科地产集团股份有限公司协办,由外国语学院英语系范定洪、李媛媛、张宏三位老师担任评委老师。赛事吸引了全校6个学院10多个专业的学生参赛。
![](/__local/1/DA/49/15AEEA090AB8BA4BF00B4316A1D_47C18446_714B.png)
![](/__local/0/A7/DB/D934D293BEFB23C42F7FA685FEE_A65AA144_55BB.png)
本次英语口译赛项校赛设汉译英、英译汉两个环节,要求选手在规定时间内进行交替传译。汉译英、英译汉两段音频材料紧扣比赛主题——理解当代中国,分别围绕社会主义生态文明、中国特色社会主义经济两大主题展开,赛题不仅考察了选手们口译交替互译的专业技能,也考察选手们对时事热点、时政词汇的掌握。题目中出现的诸如物质文明、生态文明、净土等具有中国特色的词汇,增加了口译难度,但尽管材料难度大、信息量多、词汇陌生,选手们仍然能沉着冷静、迎难而上,展现出良好的口译风采。
![](/__local/0/6A/D9/24356425634B388BB88FA667D14_3C62EB60_71C8.png)
![](/__local/C/EB/0E/41309AAD58B49E4D5B0D994F91A_BFFDBA25_5B14.png)
经过两小时紧张比拼,评委专业细致的评选后,最终评选出1名特等奖(口译之星)、2名一等奖、4名二等奖、6名三等奖。
外国语学院2022级翻译硕士何林香摘得特等奖桂冠,获得“口译之星”荣誉称号。
![人们站在一起中度可信度描述已自动生成](/__local/F/09/5B/C71B6892AD8FA8BC7572D62A7F9_60EE9E30_58F8.png)
外国语学院2020级英语专业本科生谢子萌、2021级英语专业本科生杨筱晗2位同学获得一等奖。
![](/__local/4/C5/7D/466DA973812F9C56BCC8257EDA3_67B56A14_5B55.png)
外国语学院2020级英语专业本科生杨宇瑄、廖文静,2021级英语专业本科生李瑞、田园等4位同学获得二等奖。
![一群人站在室内合影中度可信度描述已自动生成](/__local/8/0A/C8/1723994F80DFE4CE288A174608D_7505E994_6864.png)
外国语学院2020级英语专业本科生周琳凡、2021级英语专业本科生刘晗玥、2021级英语专业本科生李铭轩、2022级外国语言文学研究生张新慧,建筑城规学院2020级建筑城规专业本科生孔馨怡,经济与工商管理学院2022级应用经济学研究生张舒心等6位同学获得三等奖。
![](/__local/7/D0/97/60DDF42F83F9DC94A8997FF2646_58078D23_6E54.png)
赛事尾声,评委老师范定洪就选手的整体表现进行了点评。范老师开宗明义地指出本次比赛具有特殊性且意义重大在于围绕“讲好中国故事,传递中国声音”这一宏大主题展开,他语重心长强调,讲好中国故事的道路依然任重道远,外语人应该认识到这是作为外语专业学生光荣的时代使命和责任担当。接着,范老师提到选手们的语音语调仍有进步空间,并指出同学们在翻译时仍需好好思考词汇对应问题。他以“土”一词为例,指出大部分同学都理解为土壤“soil”,但可能理解为陆地“land”会更好。最后,范老师建议同学们可以在口译时与观众、评委进行适量的眼神交互,以提升口译的参与感和信息传递性。
![](/__local/A/1E/A3/B2F637A3A533D0E19C5079601BA_CB1681EC_4D5D.png)
本次大赛力求以赛促学,以赛促译,旨在体现中国情怀、外语专长。新时代外语人才除了要练就过硬的专业技能外,还应当具备强烈的时代使命感、社会责任感,为讲好中国故事,传递中国声音贡献自己的力量。
图片:陈舒怡 张怡洁
审核:汪俣婧